珠海日语培训机构 日语培训 日语是有动词变位的语言,是黏着语,体现在这些方面

日语是有动词变位的语言,是黏着语,体现在这些方面

日语是有动词变位的语言,是黏着语,体现在这些方面,明确个人观点:汉字出了汉字词,在日文里就是垃圾一样的存在(也就方便一下汉语人,也是误导汉语人),太上皇当时就应该废除训读…

明确个人观点:汉字出了汉字词,在日文里就是垃圾一样的存在(也就方便一下汉语人,也是误导汉语人),太上皇当时就应该废除训读。

首先,日语是有动词变位的语言,是黏着语(这个问题很low,一点都不好),形容就是别的词汇后面加了形容词的词尾,这个词尾也是偏动词的性质。名词除了少数残留的变格外(比如-e -a变格),基本没有甚么值得标注的语音情况,所以名词一般不会有送假名,动词变来的名词除外。
那么,一般来说日文会将那些发音漏在汉字外面呢?先说一下日语动词的情况。日语的单动词一般可以分为词根和词尾,词尾是会变的,但是大多词汇都是复合词,会加很多黏着成份。
日语原始的词汇音节情况有两种:VCV…和CV…两种,单纯动词的词根形式,一般来说是…C-,比如题者举例的明るいakarui,它的词根是ak-,翻字典,可以看到很多带明か 明き 明く 明け的词。那么这个明るい拆分开来,应该是ak-a·ru·i 明かるい,日本人实际已经偷懒少写了一个假名,按理来说明汉字只能表示词根中的尾辅音前面的音节,在这具体的词中只表示a-这个音节,换句话说日语根本不存在明いa·i这种形容词。
虽然日本人偷懒把明か写作明,但不会进一步偷懒把明る写作是因为已经有别的词抢先一步了,那就是赤いak-a·i,同一个词根衍生出来的词,同一个衍生出来的还用了别的汉字,比如空 曙 开等等。
说实在训读就是古日本贵族一种蹩脚的装逼,我建议学日语不要用汉字来背训读词,最好用拉丁文,并且抽个空把历史假名学了。日本人因为装逼,至今日语词法教学都没有好的词法教材,比欧洲那些语言的教学方式low多了。

至于暖かい,它的词根就是atata,ka就是附加成份,所以放在外面。形容词的词根要比动词好辨认。

我的第一本日语书
日语书籍推荐
书名:我的第一本日语书
原名:
副标:
作者:
译者:
评分:
简介:

《日语高校学习全攻略?我的第1本日语书》是专为非日语专业学习者编写的具有较强实用性的日语学习材料,特别适合社会培训机构、高校第二外语教学以及自学者使用,同时也是出国留学、务工人员以及公司职员充电的必备读物。

全书共分为25课,在进正式课文之前,还单独设置了“发音篇”,集中指导发音技巧和文字写法;在“会话篇”中,每课都分为基本句型、会话、语法解释、单词、补充和练习6大部分。有的内容侧重语法学习,有的内容侧重语言表达,从内容到形式均不拘泥于传统的教学模式,淡化了以语法为主的教学概念,让学生轻松地掌握地道的日本语!

本文来自网络,不代表珠海日语培训机构立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部